|
|
| 30 aug 2000 |
Hør Radiodokumentaren om Skotske Sprog her
Sendt første gang 19 okt 1999
Tilbage til Skotland |
Gælisk er et truet sprog. Men i de sidste 20 år har sproget oplevet en revival, en vækkelse som er en del af den voksende bevidsthed om - eller skabelse af - en særskilt skotsk identitet. Pop- og rockmusikere synger på gælisk, de politiske partier vil alle sammen beskytte og fremme gælisk. Der er en voksende bevægelse for gæliske børnehaver. I mange skoler undervises der nu i dét der engang var et forbudt sprog, og der sendes mange timers tv og radio om ugen på gælisk. Sammen med kilt, whisky og sækkepibe er gælisk en del af den romantiske skotske myte, og de fleste skotter tror det er Skotlands oprindelige sprog.
Gælisk har en høj kulturel status. Men dets praktiske værdi er ret begrænset. Gælisks store problem er udvandringen fra Højlandet og Øerne hvor sproget endnu overlever. Unge mennesker flytter væk fra gælisks kerneområder for at få uddannelse og finde arbejde. Og de vender ikke tilbage. De gæliske organisationer forsøger derfor at skabe erhvervs- og uddannelsesmuligheder hvor gæliskkundskaber er en fordel og ikke, som for få årtier siden, en ligegyldighed eller ligefrem en ulempe.
LINKS om Sprog i Skotland
Gælisk
Truede sprog
BØGER om Skotske Sprog
Scotland - a Linguistic Double Helix (European Bureau for Lesser Used Languages, 1995) |
I flere hundrede år - indtil engang i 1980erne - har skotske børn kunnet straffes korporligt for at tale scots i skolen. Fra at have været et selvstændigt sprog talt af høj og lav blev scots degraderet til en dialekt af engelsk talt af uvidende bønder, fiskere og arbejdere. Men ikke af pæne mennesker. Så sent som i 1993 blev en mand fængslet for at have talt scots i en retssag. Foragt for retten.
Scots har så godt som ingen af de ressourcer der nu tilflyder gælisk. Der er ikke radio og tv på scots, der undervises stort set ikke i det i skolen, og da slet ikke på det. Der er også en scots-renæssance i gang, ført an af sangere, digtere, film- og teaterfolk. Men det store lavstatussprog scots nyder ikke nær den samme offentlige bevågenhed som det langt mindre, men også langt mere symbolsk ladet, gælisk.
| Dansk | Jeg kender ham ikke |
| Scots | A dinna ken him |
| Engelsk | I don't know him |
| Gælisk | Chan eil iólas agam air |
Ole Stig Andersen
Danm
BABEL |
> |
SKOTLAND |
|
![]() |
| © Ole Stig Andersen, 30 aug 2000 |